您的當前位置:首頁>公司動態>行業新聞

《中國好聲音》漢字拚音版權都不屬於浙江衛視,也不屬於中國?

發布著:
瀏覽次數:347

    近日,有媒體報道,唐德影視《中國好聲音》將落戶於北京衛視,並得到相關知情人士的證實,關於《中國好聲音》版權糾紛再次引起了廣大網友熱議。浙江衛視方麵則表示,“中國好聲音”是誕生在浙江,屬於中國。由浙江衛視自主創意命名,且由浙江衛視逐級上報國家新聞出版廣電管理部門獲批進行合法使用。其他類似節目使用這一名稱將侵犯浙江衛視的合法權益。

    香港國際仲裁中心昨天做出了最終裁決:

    香港國際仲裁中心仲裁庭在經過多輪聽證之後,於2月27日下午做出最終裁決,裁定包括《中國好聲音》這一中文節目名稱在內的所有知識產權屬於原版權方荷蘭Talpa公司所有。

    裁定中指出拚音“zhong guo hao sheng yin”和漢字“中國好聲音”的名稱權都屬於Talpa公司,而唐德購買了荷蘭原版模式,那麽這個名稱也就屬於浙江唐德影視股份有限公司。

    香港國際仲裁中心仲裁庭在裁決中裁定:

    仲裁庭裁定 Talpa 贏得授權協議中定義的所有知識產權專屬性權利。包括︰

    1、本地的名稱權,包括“the Voice of China”,拚音“zhong guo hao sheng yin”和漢字“中國好聲音”;

    2、原始標記和當地標識;

    3、由製作公司和播出平台的關聯公司等所不適當注冊或使用的商標和易混淆相似的商標;

    4、音頻和視覺剪輯素材、製作完成劇集、宣傳促銷材料、錄音的現場表演和從事先係列的“中國好聲音”中獲取的音視頻素材;

    5、微信和微博帳戶和蘋果的應用程序;

    6、網站域名:“www.chvoice.com”;

    《The Voice 》被引進到多個國家,如英國之聲《The Voice(U.K)》、美國之聲《The Voice(U.S.)》、愛爾蘭之聲《The Voice of Ireland》。《中國好聲音》是由浙江衛視聯合星空傳媒旗下燦星製作強力打造專業音樂評論節目。而且《中國好聲音》這個名字是當時時任浙江衛視總監夏陳安在廣電總局門口想出來的。一開始申報的名字《中國之聲》被總局否定了,理由是我國有一個電台就叫“中國之聲”,讓夏陳安想好再來。《中國好聲音》就是夏陳安懶得跑路急中生智的結果。由此說來《中國好聲音》的名字是有專利的,專利在浙江衛視手上,“中國好聲音”這五個字的中文名字的知識產權都應該屬於浙江衛視。帶有“中國”兩字的商標是不能注冊的,所以浙江衛視旗下藍巨星公司注冊了“好聲音”這三個字的商標,所以“好聲音”這三個字的商標權也屬於浙江衛視。

    此次終裁決定卻將“中國好聲音”五個字判給荷蘭Talpa公司,就連中國的漢語拚音“zhong guo hao sheng yin”都屬於荷蘭Talpa公司。

    這不禁讓人想起去年星空傳媒旗下燦星製作與荷蘭Talpa公司裁決的戲劇性。下麵是2016年關於兩家公司的糾紛新聞報道截圖:《中國好聲音》漢字拚音版權都不屬於浙江衛視,也不屬於中國?

《中國好聲音》漢字拚音版權都不屬於浙江衛視,也不屬於中國?

    關於仲裁法案並不是很熟悉,但是縱觀這次裁決決定不得不讓AG亚游深省!知識產權有多重要!自主創新有多重要!現在連漢字拚音版權都屬於荷蘭Tapal公司。雖說小編不是憤青,但心裏多少有些不舒服。據悉,浙江唐德影視股份有限公司當時是以6000萬美元的價格獲得了Tapal公司在5年內製作四季 《中國好聲音》的授權,平均到每季的授權費約為1億元人民幣,平均到每年約為8千萬元人民幣!每季1億啊!


版權所有:河北AG亚游實業有限公司